Exclusivo
Buena Vida

El idioma de la Generación Z: emojis, jerga y códigos que confunden a los abuelos
La Generación Z (centennials), nativa digital, ha adoptado un lenguaje fresco y global que refleja su creatividad y adaptabilidad
Antes se hablaba español, sí, nuestro español cholito. ¡En serio! Se decía ‘buenos días’, ‘cómo estás’, y si alguien se veía bien, uno soltaba un ‘te ves elegante’. Pero ahora… ahora los muchachos tienen otro dialecto.
Parecen agentes secretos que se comunican con códigos, emojis y abreviaciones cuyo significado no contienen ni los diccionarios antiguos. El idioma que se usa en redes sociales y en los celulares es una cosa de locos.
La Generación Z, nativa digital, es la que ha adoptado este lenguaje fresco y global que refleja su creatividad y su facilidad para adaptarse a las plataformas en línea.
Aquí podemos aprender varias palabras
Las palabras que vienen con dibujitos incluidos
También conocida como Gen Z o generación de los centennials, incluye a las personas nacidas aproximadamente entre 1997 y 2012. Son los que vinieron después de los millennials y antes de la Generación Alfa.
Los que vivieron la época del casete que se rebobinaba con el lápiz y se sabían el horario de ‘Haga negocio conmigo’ o de ‘María la del barrio’, ahora necesitan traductor para hablar con los nietos.

Cuando los ‘pelados’ expresan, por ejemplo: ‘Ese man es un simp y su crush lo dejó en seen, bro’, quien lo escucha se queda como loco.
Y si buscas respuestas con un ‘¿qué significa eso?’, te miran como si hubieras preguntado si la Tierra es plana. Te dicen: ‘Literal, abuelo, estás muy boomer’, como si eso fuera pecado.
Ya no somos ‘panas’ o ‘ñaños’, ahora somos ‘bro’.
Revisemos un ejemplo de este nuevo jeroglífico generacional:
–Nieto: Abue, tu outfit está muy aesthetic, te ves level, on point, tipo glow up extremo.
–Abuelo (confundido): ¿Eso es bueno? ¿Estoy enfermo? ¿Glow up es como gripe?
–Nieto: No cap, te ves chévere.
– Abuelo: ¿Y con gorra cómo me vería?
Uno que ya vivió el cambio del blanco y negro al HD, del disquete al iCloud, del ‘vas a ver en la casa’ al ‘te dejo en visto’, siente que el idioma se actualizó sin previo aviso.
Antes se decía ‘te quiero’; ahora ellos envían corazones con fuego. Y bueno, si entendiste todo este texto sin tener que ayudarte en Google, te felicitamos: tu espíritu es joven, aunque tus rodillas digan lo contrario.